【画像】直訳すぎて笑っちゃうww盛岡で発見された「パンチの強すぎる標識」が話題

1: 2020/01/17(金) 22:03:07.70 ID:HDUHQu5X9

岩手県盛岡市には、鬼が手形を押したと伝えられる大きな岩がある。これが、「岩手」という県名の由来とされている。
「鬼の手形」を見られるとあらば、一度は訪れてみたい。そう思う人も多いのだろう、この岩がある三ツ石神社は観光スポットになっており、市内には鬼の手形への案内標識が複数設置されている。

その一つがこちらだ。

no title

茶色い看板に白い字で書かれた「鬼の手形」という言葉と、それを翻訳した

「DEMONS’ HAND PRINTS IN THE ROCKS」

という英語。何も知らずにこの標識を目にしたらギョッとすること間違いないしだ。

ツイッターに写真を投稿した幣束(@goshuinchou)さんも「英語で言われるとパワーみがある」とコメント。

ツイートを見た人からは

「それにしても『鬼』が『demon』?」
「直訳すぎて笑えるw」
「パンチがある 英語、いいですね」

といった反応が寄せられている。

盛岡市が設置しているものだが、英訳を誰が行ったのかは定かではなく、業務委託した業者が作成したものではないか、と担当者は話した。

直訳すぎて笑っちゃう 盛岡で発見された「パンチの強すぎる標識」が話題 - コラム - Jタウンネット
岩手県盛岡市には、鬼が手形を押したと伝えられる大きな岩がある。これが、「岩手」という県名の由来とされている。...
 

 

引用元スレッド

スポンサーリンク

 

4: 2020/01/17(金) 22:04:43.96 ID:9STXNEB/0
これは凄い

 

5: 2020/01/17(金) 22:05:14.50 ID:L7+vn/KO0
ゴブリンと訳すべき

 

124: 2020/01/17(金) 23:34:02.24 ID:ZB1VM0TX0
>>5
怪談『化け蜘蛛』が『The Goblin Spider』だったな

 

243: 2020/01/18(土) 08:19:44.17 ID:LTY2Zt5Q0
>>5
ゴブリンだと餓鬼や小鬼みたいなイメージ

 

6: 2020/01/17(金) 22:05:41.59 ID:efY+Dusj0
ONIでいいとは思うけど
デーモンで間違ってなくない?

 

239: 2020/01/18(土) 08:11:29.27 ID:tZBK0SeS0
>>6
鬼神降臨伝みたいだな

 

11: 2020/01/17(金) 22:06:10.48 ID:IKeTAIAy0
あってるじゃん

 

13: 2020/01/17(金) 22:07:37.08 ID:++bcMXuz0
ゴブリン程度の脅威だろ

 

14: 2020/01/17(金) 22:08:14.40 ID:mDB5yY2w0
鬼は宇宙人だったんだよ!!

 

16: 2020/01/17(金) 22:09:34.72 ID:9RA0poE30
>>1
今はONIで通じるというのに

 

17: 2020/01/17(金) 22:09:41.45 ID:VcNjasi10
鬼滅の刃がデーモンスレイヤーってタイトルになってるんだっけ?

 

19: 2020/01/17(金) 22:12:57.21 ID:Uwzm9GSc0
手形どこよ?
あっても小さいだろコレ

 

29: 2020/01/17(金) 22:17:43.82 ID:zF9jEnon0
>>19
行ってみて
デカいよ

23: 2020/01/17(金) 22:14:45.02 ID:l3HDhEjl0
鬼太郎は
DEMON JOHN ?

 

28: 2020/01/17(金) 22:17:12.42 ID:QNUXw0pE0
>>23
固有名詞は英訳しないだろw

 

25: 2020/01/17(金) 22:15:07.93 ID:muS4xdb+0
オーガだろwwwとか言ってるのはゲーム脳のキモオタなんだろな

 

166: 2020/01/18(土) 03:51:38.16 ID:0/AkvYId0
>>25
神話も知らない無知無学がレスするとこうなります

 

33: 2020/01/17(金) 22:20:04.16 ID:j7Hhxmyg0
Googleですら、
鬼太郎
という固有名詞は知らないのか

 

133: 2020/01/17(金) 23:55:30.48 ID:ZB1VM0TX0

>>33
Google IME で「せいんと」は「聖闘士」に変換される
Google 翻訳で「聖闘士」は「Saint」と翻訳される

また、「くろす」は「聖衣」に変換し
「聖衣」は「Cloth」に翻訳される

一方
「すぺくたー」は「冥闘士」に変換されるが
「冥闘士」は「Hades」(ハーデス)に翻訳される

以下、翻訳は未対応
「まりーな」→「海闘士」→「Naval fighter」
「ごっどうぉーりあ」→「神闘士」→「God fighter」
「さーぷりす」→「冥衣」→「Underwear」
「すけいる」→「鱗衣」→「Robe」

そして残念なやつ
「ごっどろーぶ」→X、「神闘衣」→「Shinto clothing」

 

34: 2020/01/17(金) 22:20:26.54 ID:lDQ1+Fc4O
道路標識の「利根川 Tonegawa river」に違和感を感じる。

 

39: 2020/01/17(金) 22:22:00.10 ID:1cee51uX0
>>34
Mt.Fujisan になるはずなのに
Mt.Fuji なんだよな

 

35: 2020/01/17(金) 22:21:06.75 ID:4hOS4ic10
鬼をDemonで訳してるのはよく見るから、別にどうとも感じないな

 

62: 2020/01/17(金) 22:32:32.90 ID:C8ig2cmW0

>>35
だな

ついでに他に書かれてるマウント富士山とか利根川リバーもどうでもいい
こんなの面白いと思うのは小学生まででしょ

 

38: 2020/01/17(金) 22:21:58.31 ID:GIJ/gnBF0
岩手の名の由来の日本昔ばなし見たことあるわ。
なかなかスケールのデカい話だった。

 

60: 2020/01/17(金) 22:32:02.19 ID:1cee51uX0
鬼が島は Demon’s Island でいいのかw

 

98: 2020/01/17(金) 23:05:26.53 ID:Pg9BAdRA0
>>60
それだと静岡はSilent HillでOKという話になる

99: 2020/01/17(金) 23:07:36.46 ID:uI/01mn80
>>98
東京はEAST KYOTOになるのか。

 

102: 2020/01/17(金) 23:10:57.59 ID:jqdv+Ot90
>>60
何が悪いのか

 

64: 2020/01/17(金) 22:33:53.97 ID:j7Hhxmyg0
金色夜叉の英訳が
Demon of money
となってて
意味が分かりやすかったで

 

67: 2020/01/17(金) 22:35:32.00 ID:8GRLlX+O0
直訳で思い出したが、今マクドで売ってる「大人のクリームパイ」を直訳した
“adult cream pie” が外人に引かれてるらしいね

 

68: 2020/01/17(金) 22:35:53.79 ID:na2OyZWF0
鬼滅の刃がDemon’s Slayerだっけ?

 

73: 2020/01/17(金) 22:38:30.13 ID:XvrgvAul0
onだと表面にのってるイメージ
手形はめり込んでるんだからinで間違いない

 

77: 2020/01/17(金) 22:42:13.03 ID:1cee51uX0
>>73
シミだと思ったら
誰かが岩に掘ってたんだなw

 

75: 2020/01/17(金) 22:39:15.48 ID:3jcGzoIj0
デーモン閣下に聞いてみよう

 

76: 2020/01/17(金) 22:39:27.50 ID:5sixkjJ30
月極駐車場(The moon ultra parking)

 

78: 2020/01/17(金) 22:42:29.92 ID:jcFoSuaH0
日本の鬼は「地獄の番人、看守」かむしろ「神の使い」みたいなもので、それ自体に邪悪な意思は無いのでデーモン小暮君とは違って「お前を蝋人形にしてやろーか? ぐはははは」みたいな存在じゃない。

 

81: 2020/01/17(金) 22:49:24.51 ID:zc5SY4AM0
鬼はどっちかと言うとMonsterじゃないか
少なくとも悪魔であるDemonじゃないだろ

 

106: 2020/01/17(金) 23:13:07.64 ID:jqdv+Ot90
>>81
鬼は元々そのへんの神とたいして変わらんぞ

 

196: 2020/01/18(土) 06:56:26.48 ID:JfLeAHHt0
>>106
土着の神様は朝廷から見れば國津神で鬼だものなぁ
そうやって悪者に仕立ててりゃ良いんだよ

 

87: 2020/01/17(金) 22:53:23.44 ID:1cee51uX0
まさか岩手って
岩に鬼の手形→岩鬼手形→岩手 
になったのか?

 

111: 2020/01/17(金) 23:17:00.17 ID:QZ6C7ENF0

>>87
俗説だとそう

天皇に献上した鷹の名前説もある

 

ニュース・話題
スポンサーリンク
シェアしてねヽ(*´∀`)ノ
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
もりえってぃー

コメント

  1. 匿名 より:

    そこまで変じゃないという

  2. 名無きてぃー より:

    鬼は語源の中国では悪い霊を指すこともあって、多分に霊的な脅威を含む
    オーガーはトロールや巨人なんかとは違って神話もクソもなく、超有名なフランスの詩人で童話作家のシャルル・ペローが描いた、物理的で愚かな怪物とした近代の創作物だ
    巨大な体躯と並外れた膂力、加えて神通力持った恐ろしい巨人、デーモンじゃねえか

タイトルとURLをコピーしました